Abia acuma am aflat, are și sens numele în engleză. Un Buc(h)arest doi București, dar atunci nu mai zici Bucureștiul ci Bucureștii deci na

  • Dieguito 🦝
    link
    fedilink
    37 months ago

    In latină și în greacă (veche) era destul de frecvent pentru numele cetăților sa fie numai la plural, e.g. 'Αθήναι (in engleză a rămas “Athens” de fapt).

  • petrescatraian
    link
    fedilink
    27 months ago

    @sarmale probabil e defectiv de plural sau ceva de genul (gen un cuvânt care se zice la fel și la singur și la plural)

      • petrescatraian
        link
        fedilink
        27 months ago

        @sarmale Lol, în ce limbă amestecată e asta? :))) Dacă vrei să pui mere cu mere e Bucharests la plural în engleză. În română mai pui un „i” la final și faci pluralul.